liens parents enfant sefca Europe

Jour 26 - Sandile: la première de milliers

Jour 26 - Sandile: la première de milliers
Thursday, May 26, 2011 Jeudi 26 mai 2011

Sandile Sandile has been a part of Ikageng Itireleng AIDS Ministry since the beginning. Sandile a été une partie de Ikageng Itireleng Ministère SIDA depuis le début. Founded by Mum Carol Dyantyi in 2002, Ikageng today provides the basic necessities for more than 1500 children living in child-headed households in Soweto, South Africa - including food, clothing, water, electricity, school fees, healthcare and transport. Fondée par maman Carol Dyantyi en 2002, Ikageng fournit aujourd'hui des nécessités de base pour plus de 1500 enfants vivant dans des ménages dirigés par des enfants de Soweto, Afrique du Sud - y compris la nourriture, des vêtements, eau, électricité, frais de scolarité, la santé et des transports.

When Sandile was only 14 years old, he lost both his parents to HIV/AIDS. Lorsque Sandile était seulement de 14 ans, il a perdu ses deux parents au VIH / SIDA. In the last year of his mother's life, she only received a monthly disability grant, and it was a battle for his family to survive. Dans la dernière année de vie de sa mère, elle n'a reçu une subvention mensuelle d'invalidité, et ce fut une bataille pour sa famille à survivre. With only $75 a month - this was not enough for food, water and lights, and Sandile and his two siblings could not afford to attend school. Avec seulement 75 $ par mois - ce n'était pas assez pour la nourriture, l'eau et de lumières, et Sandile et ses deux frères et sœurs ne pouvaient pas se permettre d'aller à l'école. Mum Carol heard about Sandile and his siblings through a family friend and came to the rescue. Maman Carol entendu parler Sandile ses frères et sœurs à travers un ami de la famille et vint à la rescousse. Sandile's mom passed away a week after they had met Mum Carol. Maman Sandile est décédé une semaine après leur rencontre maman Carol. Mum Carol helped arrange for a proper burial and for Sandile and his siblings to return to school. Maman Carol a aidé à organiser un enterrement et pour ses frères et sœurs Sandile pour retourner à l'école.

Sandile's story was covered by media around the country. Sandile histoire a été couverte par les médias à travers le pays. Many people in South Africa still do not understand HIV/AIDS, and this led to Sandile feeling judged by his peers and neighbors. Beaucoup de gens en Afrique du Sud ne comprends toujours pas le VIH / sida, et cela a conduit à Sandile se sentir jugé par ses pairs et voisins. People could not differentiate between infected and affected - they thought that Sandile and his siblings where infected with HIV too. Les gens ne pouvaient pas différencier les personnes infectées et affectées - ils ont pensé que Sandile ses frères et sœurs, où infectées par le VIH aussi. This cut deep. Cette coupure profonde. Friends and people distanced themselves. Amis et les gens se sont éloignés. With the support of Keep a Child Alive and Ikageng, Sandile worked hard to complete high school. Avec le soutien de Keep a Child Alive et Ikageng, Sandile travaillé dur pour terminer leurs études secondaires. He then proceeded on to College to complete a Diploma in Information Technology, and he was offered an internship with PricewaterhouseCoopers. Il s'est ensuite rendu au collège pour compléter un diplôme en technologie de l'information, et on lui a offert un stage chez PricewaterhouseCoopers. He started to study for a BSC Informatics degree in university, which he is still working towards completing. Il a commencé à étudier pour un diplôme BSC Informatique à l'université, où il travaille toujours vers l'achèvement.

Sandile has the uncanny ability to change lives. Sandile a l'étrange capacité à changer des vies. He has already made an invaluable impact in the lives of his peers, and will continue to do so. Il a déjà eu un impact inestimable dans la vie de ses pairs, et continuera à le faire. His passion for music and dance brought him to be the manager of the locally-acclaimed dance crew “Soweto's Finest.” He helped them to perform at the opening and closing ceremony of the 2010 FIFA World Cup – and earn the title of “Best Dance Crew in Africa”. Sa passion pour la musique et la danse l'a amené à être le gestionnaire de l'équipage de danse localement acclamé "Finest Soweto.» Il les a aidés à effectuer lors de la cérémonie d'ouverture et de clôture de la Coupe du Monde FIFA 2010 - et de gagner le titre de "Best Dance Equipage en Afrique ». He is a sensational soccer player, that he dreamed of taking on professionally, but now at age 26 has decided to focus his talents elsewhere. Il est un joueur de football sensationnel, qu'il rêvait de prendre sur le plan professionnel, mais maintenant, à l'âge de 26 a décidé de concentrer ses talents ailleurs. He is currently the Director of RockBoiz Entertainment - an event management, marketing and artist management company. Il est actuellement le directeur de RockBoiz Divertissement - une gestion d'événements, le marketing et la société de gérance d'artistes. His fearless ambition drives him to do more, and he believes that one day he will be successful one day and able to give back to the organizations that helped to raise him: Ikageng and Keep a Child Alive. Son ambition le pousse à intrépides faire plus, et il croit qu'un jour il sera couronné de succès d'un jour et capable de donner en retour aux organisations qui ont aidé à l'élever: Ikageng et Keep a Child Alive.
Leigh Blake et Sandile
Sandile says, “I would like to thank the world for every cent or dollar that they have donated. Sandile dit: «Je tiens à remercier le monde pour chaque centime ou dollar qu'ils ont donnés. This has helped me and thousands of other children. Cela a aidé moi et des milliers d'autres enfants. I appreciate your humanity. J'apprécie votre humanité. May God Bless you. Que Dieu vous bénisse. Last but not least, a big thank you to Ikageng and Keep a Child Alive. Last but not least, un grand merci à Ikageng et Keep a Child Alive. I love you guys.” Je vous aime les gars. "

Sandile and all the children running child-headed households in South Africa are why we do what we do at Keep a Child Alive. Sandile et tous les enfants qui courent les enfants chefs de ménages en Afrique du Sud sont pourquoi nous faisons ce que nous faisons à Keep a Child Alive. Text BUYLIFE to 90999 to give $10 to help us continue these inspirational stories of hope, love and strength. BUYLIFE Texte à 90999 pour donner 10 $ pour nous aider à poursuivre ces histoires inspirantes de l'espoir, l'amour et la force.



25/07/2011
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi